Badiyiy-Tasviriy Vositalar Tarjimasi Va Unda Ekvivalentlikka Erishish Masalalari (Ming Quyosh Shu‘Lasi” Romani Misolida)

Authors

  • To‘xtanova Mumtozbegim Ortiqali qizi Namangan davlat universiteti doktoranti

Keywords:

badiiy tarjima, ekvivalentlik, tasviriy vositalar

Abstract

Mazkur maqolada badiiy matn tarjimasida tasviriy vositalarning o‘rni, ularni boshqa tilga o‘girish jarayonida ekvivalentlikni ta’minlash usullari hamda ularning estetik va milliy ruhini saqlash muammolari tahlil qilinadi. Xolid Husayniyning “Ming quyosh shu’lasi” romani misolida metafora, epitet, taqqoslash, frazeologik birlik kabi badiiy-tasviriy vositalarning o‘zbek tiliga tarjimasida qo‘llanilgan strategiyalar o‘rganiladi

Downloads

Published

2025-10-08

How to Cite

Badiyiy-Tasviriy Vositalar Tarjimasi Va Unda Ekvivalentlikka Erishish Masalalari (Ming Quyosh Shu‘Lasi” Romani Misolida). (2025). Open Academia: Journal of Scholarly Research, 3(11), 8-10. https://academiaone.org/index.php/4/article/view/1376